大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于二胡開頭粵語對唱的問題,于是小編就整理了3個相關介紹二胡開頭粵語對唱的解答,讓我們一起看看吧。
愛到不知痛歌曲的原唱是張學友。
《愛你痛到不知痛》是張學友演唱的一首粵語歌曲,由林振強作詞,陳奐仁作曲,收錄在張學友1999年1月26日發行的粵語專輯《有個人》中[1]。該曲是1999年TVB古裝武俠劇《雪山飛狐》的主題曲。該曲電視劇版的前奏采用二胡,配合劇情鏡頭,更具俠骨柔情;而收錄于專輯的版本采用鋼琴前奏,更為抒情。
根本不應該比。況且不可比。1983年的香港版《射雕英雄傳》如果改成普通話唱,會成什么樣?。而如果《康熙帝國》換成粵語插曲又會成什么樣?不言而喻。再多說都是廢話。
如題所示,有些粵語歌曲確實比普通話歌曲好聽,寓意深長。如經典歌曲《濤聲依舊》,原是粵語歌。經毛寧翻唱流行到今天,沒有幾首愛情歌曲能夠超越它。
粵語源于楚國的蒼梧郡(今廣西梧州廣東封開一帶)。是楚人與百越人民族融合體的語言,歷稱北話。這種語言繼承和發揚了楚國中古歌舞表演的基本因素。宋代沈括《夢溪筆談》載:“世稱善歌者皆為郢人(楚國郢都人)。郢州至今有白雪樓。此乃宋玉典故。”宋玉曾問楚王,你知不知道有客歌于郢中者,先唱《下里》《巴人》,臺下合唱數萬人。再唱《陽春》《白雪》,合者只有數百人。再唱《朝日》《魚離》,合者只剩數十人。宋玉用“曲高和寡”的故事勸喻楚王要善待老百姓,和協社會,也是古楚人對“含商吐角,絕節赴典”音樂的認知。(含商吐角:音律婉轉滑動。絕節:簫竽等樂器吹到最高音。講求音韻柔美和協。)
當然,楚人與百越人融合中,也包涵有越人的鮮明特點:含蓄。如《榜世越人歌》。西漢劉向《說苑》載:一個越女上了楚鄂君王的船后,大膽唱道“今夕何夕兮,搴中州流。今日何日兮,得與王子同舟?...山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。”
正是這些因素的融合,使粵語歌曲十分優美婉轉含蓄,令人動聽,無法釋懷。
估計只有百越后代才會這么提問或回答,典型的粵吹粵響,自吹自擂。
歌的好聽取決于曲調,粵語和藏語、蒙語同屬于少數民族的發音,區別在于粵語文字(百越文字)被秦始皇廢除了,光保留了百越口音(本地人一般稱為白話,即百越話)。
例如:屠洪剛的《精忠報國》如果用粵語唱,可想而知,那就是把大氣磅礴唱成了滑稽。
還有這么蠢貨的題主!歌好不好,好聽的是音樂,而不是什么語言,那怕是英文歌也好聽。如果音樂作品爛,什么語言唱出來都難聽!
你聽過粵語唱《茉莉花》嗎?你聽過粵語唱《貴妃醉酒》嗎?你聽過上海話唱《光輝歲月》嗎?你聽過寧波話唱《愛拼才會贏》嗎?要真這么唱,會讓人笑掉大牙的。但是不用唱,只放音樂,人們會覺得很好聽。魂在音樂作品本身!
吳語系的《茉莉花》、西南官話語系的《龍船調》都入選了世界非物質文化遺產!而普通話的、粵語的,以及其他方言地區的聲樂作品,尚沒有一件作品入選。
別傻了!
本人是聽張學友的歌長大的,他被譽為歌神,經典金曲很多,當年火遍大街小巷。比如《分手總要在雨天》,《每天愛你多一些》,《吻別》,《祝福》,《想和你再去吹吹風》,等等。
張學友號稱歌神,他的經典歌曲有很多,個人更喜歡其中的四首。
1、【吻別】
吻別是流傳度最廣的一首歌了,從前奏朦朧的感覺,到最后結束音的二胡伴奏,無一不是深入每個人的大腦,作為國語歌曲,在這張專輯之前,學友也出過4張國語唱片,等到出這張專輯時,專輯上很直接的就是“張學友93國語專輯--吻別”,令人感到有一種舍我其誰的感覺,當然它也不負眾望,給學友帶來了最好的成績!
2、【一千個傷心的理由】
95年真愛專輯在寶島大賣,少不了其中幾首原創歌曲的功勞,最有名的當屬【一千個傷心的理由】,這首歌沒有華麗的詞藻,平凡的太過尋常,但要感謝趙增熹的編曲,和張學友動人的演繹,讓人至今難忘。
3、【一路上有你】
說到這首歌,有許多網友用這個名字,來表示對偶像的尊敬,或許歌曲沒有粵語版本更有意境,但是更直接的明示了對戀人的真情,是要人生的旅途上有你,苦與痛對我來說都無所謂,有你就足夠,不同的版本,完全表達了不同的意思,讓人不得不佩服張學友的演唱功底。
4、【分手總在下雨天】
作為整張“真情流露專輯中的至尊金曲,學友把戀人分手時的現場氣氛渲染的淋漓盡致,綿綿細雨中兩個人的相聚,原來是件很浪漫的事,卻讓人意想不到的分手,也只有學友才能演繹。 影視方面,張學友在1989年獲得香港電影金像獎的最佳男配角獎以及1990年的臺灣電影金馬獎的最佳男配角獎,2002年獲得印度新德里電影節的最佳男演員獎。
到此,以上就是小編對于二胡開頭粵語對唱的問題就介紹到這了,希望介紹關于二胡開頭粵語對唱的3點解答對大家有用。
上一篇
何為二胡和薩克斯,二胡與薩克斯
下一篇
歡慶舞曲二胡奏,歡慶舞曲二胡簡譜