大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于桑塔露琪亞小提琴的問題,于是小編就整理了4個相關介紹桑塔露琪亞小提琴的解答,讓我們一起看看吧。
在當年海妖歌唱的地方建立了那不勒斯的城市,那不勒斯海灣還有一個地方被命名為桑塔·露琪亞(Santa Lucia)。這首《桑塔·露琪亞》(Santa Lucia)就在女妖歌唱的地方于1834年誕生,后來由Teodoro Cottrau (1827-1879)正式譜曲。
不對,這是一首意大利的船歌,在威尼斯尤為盛行。威尼斯是水之城,那里的交通工具是一種小船,好像譯音為剛朵拉什么的,形狀像我們的龍舟,不過很小,只能坐三四人。
船夫就在那種小船上,一邊撐船,一邊大聲唱歌。里面有一句“快來吧 快來吧 我的小船啊”就是這個意思。“桑塔露琪亞”是一個港灣的名字,但也有人說是一個女神的名字。反正就是贊美自己的故鄉,熱愛它的意思。(或者說請求女神永遠庇護它)
《桑塔露琪亞》的原唱作者是科特勞。 桑塔·露琪亞(Santa Lucia),以圣女露琪亞命名的港口,歌曲《桑塔·露琪亞》是一支威尼斯(Venice)船歌(barcarolla)民歌。
在意大利統一過程中,1849年特奧多羅·科特勞(Teodoro Cottrau)把它從那不勒斯語翻譯成意大利(Italy),當作一首船歌出版。 它是第一首被翻譯為意大利語的那不勒斯歌曲。
《桑塔·露琪亞》歌詞: 歌名:桑塔·露琪亞 詞: 佚 名 曲: I.科特勞 <意> 歌手:黑豹樂隊 專輯:《真愛永恒》 歌曲時長:04:50 歌詞: 看晚星多明亮 閃耀著金光 海面上微風吹 碧波在蕩漾 在銀河下面 暮色蒼茫 甜蜜的歌聲 飄蕩在遠方 在這黑夜之前 請來我小船上 桑塔露琪亞 桑塔露琪亞 在這黎明之前 快離開這岸邊 桑塔露琪亞 桑塔露琪亞 看晚星多明亮 閃耀著金光 海面上微風吹 碧波在蕩漾 在銀河下面 暮色蒼茫 甜蜜的歌聲 飄蕩在遠方 在這黑夜之前 請來我小船上 桑塔露琪亞 桑塔露琪亞 在這黎明之前 快離開這岸邊 桑塔露琪亞 桑塔露琪亞
到此,以上就是小編對于桑塔露琪亞小提琴的問題就介紹到這了,希望介紹關于桑塔露琪亞小提琴的4點解答對大家有用。