大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于賽馬小提琴演奏全曲的問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹賽馬小提琴演奏全曲的解答,讓我們一起看看吧。
驚蟄里面的舞曲叫一步之遙。
一步之遙是一首著名的西班牙探戈歌曲,提琴曲。中文翻譯名字為一步之遙。
一步之遙是1935年由阿根廷歌手卡洛斯葛戴爾作曲,亞法多勒佩拉作詞完成的。西班牙語中的歌名本為賽馬的術(shù)語,意思為差一個頭的長度。在歌曲中用來表示對情人之間錯綜復(fù)雜難以割舍的惋惜。
當(dāng)時作者剛和女朋友分手非常痛苦,于是把他身上所有的錢都去賭了馬。本來他買的馬一馬當(dāng)先,但在最后時刻卻被第二匹馬所超過。而且只比他買的馬領(lǐng)先了一個馬頭。
作者當(dāng)時的失意、頹廢的不易言表的。于是一氣呵成寫成了這首《PorUnaCabeza》,中譯名為《只差一步》。
有人說這首曲子之所以叫《只差一步》,是因為如果伴著這首曲子跳探戈的話,永遠都差最后一步(意為“永遠跳不夠”),但如果完全按照直譯的話應(yīng)該叫《只差一個馬頭》。
擴展資料
只差一步(西班牙語:Por una Cabeza)是一首著名的西班牙語探戈歌曲,提琴曲《 Por Una Cabeza 》。中文翻譯名為《一步之遙》,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴爾作曲,亞法多·勒佩拉作詞完成。
自1935年誕生以來,《Por Una Cabeza》(只差一步)成為電影中探戈的首選舞曲,鋼柔并濟的旋律似乎適應(yīng)著每一個角色的心理任何一個場景的鋪墊。
電影《女人香》(又譯 聞香識女人)、《真實的謊言》、《辛德勒的名單》、《國王班底》、《杜拉拉升職記》、韓劇《女人的香氣》《毒愛》《甜蜜間諜》中都選擇了《Por Una Cabeza》(只差一步) 作為電影中的舞曲,其魅力可見一斑。
設(shè)有任何基礎(chǔ)就想玩小提琴?六十年代初農(nóng)村還有不懂譜子拉二胡彈三弦的老藝人,自認還多少有一點音樂細胞但都聽不出任何韻律,隨著文革中太量的文藝團隊的普及那種古老手藝上不了舞臺而逐步消失了!這不是聰明于否的事,任何好的優(yōu)美的門類的無師自通在吇幾十年前顧個口是可以的,要想打動別人比登天都難!世界上設(shè)有捷徑!猶其音樂—樂器,我早期玩二胡,到賽馬名曲的技巧段沒有老師指導(dǎo)便玩不下去了,笛子喜送公糧那曲子至今喜歡但都是半途而廢,基本功和基礎(chǔ)差的教訓(xùn)伴我一生呵![打臉]
小提琴自學(xué)有點難度,還是找個老師領(lǐng)你入門比較靠譜,首先就是樂譜,沒有樂理知識樂譜就夠你忙一陣子了,但有老師指引你就快很多了,執(zhí)琴的動作姿勢,自學(xué)的人,有不少都會在這些方面有各種各樣的錯誤,自學(xué)也有可能會在演奏方面養(yǎng)成不好的習(xí)慣。總之,請個老師是相當(dāng)有必要,至少會讓你少忙些無用功,練小提琴貴在勤奮,多唱譜子,基本功要多練,每天都要練習(xí),只要一天不練手感就抓不住了,曲子第一遍拉不好沒關(guān)系,一部分一部分的來,拉的盡量慢些,慢拉多練。
琴要自己會換弦會調(diào)音,如果不會換弦,弦斷了基本你這一天就沒法拉了,只能等老師給你換,耽擱時間。
既然你的定位是自學(xué),那可以考慮以下幾種方式。
1.網(wǎng)上教學(xué)視頻,要么講的東西不值錢,要么講的東西你聽不懂。總之,這是一種信息的單向傳遞,你的情況,老師不知道。
2. 朋友或者老師,一些碎片化的幫助。學(xué)琴是整體的,成體系化的工程支離破碎的知識未必能起到太大的作用。
3.部分提琴著作,要么你看不懂,需要非常強的水平。要么你看了半天,也沒太實質(zhì)性的內(nèi)容。
到此,以上就是小編對于賽馬小提琴演奏全曲的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于賽馬小提琴演奏全曲的3點解答對大家有用。
下一篇
199元的小提琴,200元小提琴