視頻加載中...
文/雷健
“圣母頌”原指天主教徒對圣母瑪利亞的贊美歌,其歌詞由羅馬教廷在1545年的特洛特會議上確定,有諸多戒律。進入19世紀以后,圣母頌歌詞除了必須含有對圣母瑪利亞的贊頌之外,其他戒律被打破,歌詞和旋律有了很大改變,作曲家的個人感情和世俗情懷滲入其中,使“圣母頌”呈現出千姿百態。比較著名的有卡契尼的“圣母頌”,馬斯卡尼的“圣母瑪利亞”,古諾和巴赫的“圣母頌”,以及舒伯特的“圣母頌”。其中,尤以舒伯特的圣母頌和古諾用自己的一首“沉思”與巴赫的《平均律鋼琴曲集》中的第一首C大調前奏曲對位,形成一首天衣無縫的小品“圣母頌”最為有名。
湖南人民出版社出版的《湖上夫人》
舒伯特的“圣母頌”寫于1825年他與男高音歌唱家福格爾長達7個月的聯袂旅行演出期間,取材于英國著名詩人司各特的長詩《湖上夫人》。
舒伯特
瓦爾特·司各特1771年出生于愛丁堡一個律師家庭,從小就從祖母那里聽到許多蘇格蘭高地的古老傳說和民謠。1789年司各特進入愛丁堡大學學習法律,假期經常到蘇格蘭山區遠涉,收集到不少古老傳說和民謠,為他撰寫具有蘇格蘭風情的詩篇積累素材打下基礎。1805年他寫下處女詩《最后一位吟誦詩人》,開始在文學界嶄露頭角。1808年和1810年,他相繼出版震動蘇格蘭和英格蘭文壇的長詩《瑪米恩》和《湖上夫人》。
英國詩人司各特
青少年時代司各特聽到和收集到的蘇格蘭傳說和民謠給了他創作描寫蘇格蘭高地人生活詩篇的源泉。1809年9月17日,司各特寫信給朋友R·Surtees說:“我在羅德湖畔呆了一段時間,聽到了許許多多傳說,這些傳說幾乎已放出了我頭腦中的詩魔?!?830年,他在為《湖人夫人》再版寫的序言中開宗明義地說:“蘇格蘭民族古老的生活方式和風俗習慣,在我看來似乎特別適宜寫成詩篇。差不多就在我生活的這個時代,他們的生活方式已經發生了變化,但我至少從老一輩人口中聽到過不少有關蘇格蘭高地這個古老國度的傳說。我常常想把古代蘇格蘭蓋爾人的生活寫成詩篇?!?/p>
故事發生在蘇格蘭坎特林湖畔。喬裝成獵人的國王詹姆斯在坎特湖畔的一個小島上邂逅并愛上了美麗的姑娘艾倫,但他后來尊重姑娘的意愿,放棄和她結婚的念頭,讓她與心上人結成良緣。但這個膾炙人口的浪漫故事并不是司各特詩篇故事的唯一。司各特對蘇格蘭高地旑妮的自然風光的描寫和對高地部族之間的征伐戰爭與愛情故事的陳述一起構成這部長詩雄闊壯美的場景。碧波蕩漾的坎特林湖,青蔥巍峨的貝安山麓,風光瑰麗的特洛薩克斯高地,尤如珍珠綴滿詩篇,就連艾倫姑娘的出場也那樣美麗:
“船上的少女亭亭玉立,
仿佛想抓住縹緲的號音。
她站在船頭翹首眺望,
睜大雙眼側耳傾聽,
瞧她云鬟半偏,朱唇微啟,
恰似古希臘的玉雕,楚楚動人,
看她凝神屏氣,如呆如癡,
好像是這仙湖的守護女神?!?/p>
《湖上夫人》由六章加序歌和結束歌組成。舒伯特以詩中艾倫的“獻給圣母瑪尼利亞的贊歌”而創作的“圣母頌”出現在第三章《集合》里。其時,羅德里克正率領士兵在趕往集合地蘭利克草地的途中,傍晚時分隊伍在叢林中小憩,羅德里克聽到遠處傳來由豎琴伴奏的歌聲。那是艾倫在吟唱“獻給圣母瑪利亞的贊歌”:
萬?,斃?!溫柔的處女!
請聽聽一位少女的希冀!
你能在曠野里聽到我的祈禱,
你能從絕望中給我力量和勇氣。
雖然我們遭人誹謗,無家可歸,
在你的庇護下卻能安然睡去;
圣女喲!請聽一位少女的禱告;
圣女喲!請聽一位孩子的哀祈!
萬?,斃麃?!
萬福瑪利亞!忠貞的處女!
如果你能為我降下恩賜,
這荒涼的山洞里冰冷的石床
將如同鴨絨臥榻一們舒適。
如果你能對我們微笑,
這沉悶的空氣會變得芳香無比;
圣女喲!請聽一位少女的禱告;
圣母喲!請聽一位孩子的哀祈!
萬?,斃麃啠?/strong>
萬?,斃麃?!純潔的處女!
只要看見你美麗的身姿,
人世間所有的妖魔鬼怪
都會驚惶失措地狼狽逃避。
在你神靈的指引之下,
我們躲避開種種憂慮;
圣女喲!請聽一位少女的禱告;
圣母喲,請聽一位孩子的哀祈!
萬福瑪利亞!
少女艾倫和她的父親為躲避戰爭災禍,背井離鄉來到羅德里克爵士的領地,羅德里克的母親Molory(人稱湖上夫人)和羅德里克不顧蘇格蘭君王的忿怒,收留了艾倫父女。本以為可以就此棲身他鄉,誰知蘇格蘭君王詹姆斯又率兵來攻打羅德里克,一場戰爭迫在眼前。艾倫只好帶著仆人躲到深山,在那里唱出希冀圣母保佑的祈禱贊歌。
拉斐爾圣母像
這首圣母贊歌與15世紀的圣母頒有了許多世俗祈愿。1475年,與達·芬奇同時代的音樂大師諾坎普·德普雷(1440-1521)創作了一首四聲部經文歌《圣母頌》,成為后世《圣母頌》的經典,其歌詞滿是對圣母的贊頌:
萬?,斃麃?/p>
你充滿圣寵
主與你同在,
尊貴的圣母。
萬福,你的誕生
是多么喜樂,
天地間洋溢著
新的歡欣。
萬福,你的出生
帶給我們歡樂,
有如晨星金星
在日出前升起。
萬福,你虔誠而謙恭,
童貞受孚,
天使報喜
為我們帶來救主。
萬福,真正的圣女,
無暇的貞潔,
你的純潔
使我們凈化。
萬福,一切美德中
最榮譽的,
你的升天
是我們的光榮。
啊,圣母,
請記得我。阿門。
1825年,舒伯特在與歌唱家福格爾巡演的途中讀到了德文版的《湖上夫人》,為一氣呵成的八音節雙行詩的節律和艾倫的這首贊歌打動,尤其是這部有5000行的長詩,任你從哪一章節讀起都能瑯瑯上口,如音詩一般隨時可以吟誦的節奏,更令舒伯特動心。旅行演出途中他根據艾倫的“獻給圣母瑪利亞的贊歌”,寫下了“艾倫之歌”,第三首就是“圣母頌”。這首歌在巡演途中,福格爾多次演唱,受到聽眾的喜愛,舒伯特也很為這首歌自豪,途中就迫不及待地寫信給父親匯報。
這首歌的歌詞已經沒有傳統圣母頌歌詞采用的《圣經》中天使加百利和伊麗莎白獻給圣母瑪利亞的頌詞,而是世俗人們對美好生活的祈愿,是在戰爭動亂年代里,少女艾倫對和平安寧生活的向往,希冀圣母給予寧靜生活的祈禱。歌曲開始,伴奏鋼琴模仿出豎琴的琶音,烘托出虔誠、純潔、靜美的氣氛,動人心弦。
現在,舒伯特的“圣母頌”已是他的藝術歌曲代表作,成為歌唱家們的必唱之歌,也是各種樂器演奏的經典曲目。大凡舒伯特《圣母頌》的旋律響起時人們都會肅然起敬,駐足聆聽。2019年11月底,荷蘭好聲音2010年度冠軍,時年66歲的馬丁·赫肯斯在阿姆斯特丹街頭唱起這首“圣母頌”,路人在虔誠寧靜的歌聲中忘記了淅淅瀝瀝的雨雪,紛紛駐足聆聽,那真是天籟之音。
【作者簡介】
雷健,媒體人,愛樂人。2019年起撰寫從閱讀文學原著角度來解讀西方古典名曲的文章,遂成系列。
【如果您有新聞線索,歡迎向我們報料,一經采納有費用酬謝。報料微信關注:ihxdsb,報料QQ:3386405712】