大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于哈薩克斯坦形象宣傳片的問題,于是小編就整理了5個相關介紹哈薩克斯坦形象宣傳片的解答,讓我們一起看看吧。
他們不是突厥人出身,因此外表、習俗和語言與其他3個民族不一樣。他們屬于印歐人種,更準確地說是印度伊朗人。他們通常皮膚較白,通過其臉部結構,可以看到與突厥人的明顯區別。但由于長期與其他突厥民族混居在中亞,一些塔吉克斯坦人已經與他們融合,特別是在費爾干納州。只有一些孤立的塔吉克族群有金色的頭發和藍色的眼睛。
哈薩克斯坦,純血統的哈薩克族是黃白混合人種,兼有白種黃種的特征,但黃種人特征更明顯,但哈國很多人有俄羅斯血統,壓倒性地呈現出白種人特征。還有就是歐美國家和南美國家,土著和白人混血形成各種膚色系列的人。
回答如下:哈薩克斯坦維吾爾族區是哈薩克斯坦的一個自治區,位于該國東南部,與中國新疆地區接壤。該區域的維吾爾族人口占據了絕大部分,同時還有許多哈薩克族、俄羅斯族等少數民族。
該區域的主要城市包括奎爾恰特、阿克蘇、卡拉庫爾、塔拉茲、喀什等地。該區域的經濟以農業和畜牧業為主,主要種植棉花、小麥、玉米、煙草等作物,同時也以養殖綿羊、牛、馬等畜牧業為主。
該區域的文化以維吾爾族文化為主,維吾爾族的語言、音樂、舞蹈、服飾等都有獨特的特點。此外,哈薩克族、俄羅斯族等民族的文化也在該區域得到了保護和發展。
哈薩克斯坦人之所以很多長得和中國人非常係是因為在西漢時期張騫出使西域時,有很多的商人在與西域經商時流唐在了那里,因此他們的后裔逐漸在那里繁衍生息下來定居在那里了,
因為哈薩克族的族源比較復雜,周邊很多游牧民族部落加入,這些民族很多來自東方,如蒙古族、契丹、匈奴、突厥等,這些民族長相基本上和中國人差異不是很大,再經過種族大融合,很多跟中國人相像也不足為奇。
世界上有很多國家的名字都帶“斯坦”,比如:巴基斯坦、哈薩克斯坦、塔吉克斯坦、吉爾吉斯斯坦、土庫曼斯坦等等。帶“斯坦”的地名在南亞、西亞、中亞和中東地區較多,在歐洲以及其它地區較少。
“斯坦”來源于古波斯語stan的音譯,是地方、地區、國家的意思,通常一概都是指大的地理實體說的,很少他用。后隨古波斯政治影響的擴展,波斯文化的傳播、伊朗語各族的繁衍和與其他民族的密切交往,這個詞又進入其他語言如:印地語以及烏爾都諸語言中,詞義有所擴大,內容逐漸豐富。
因為古波斯帝國和伊斯蘭教文化的影響所以一般叫“斯坦”的地方大都信奉伊斯蘭教。
漢譯外國地名,帶“斯坦”字樣的很多,但實際上分屬三種完全不同的語言。
一個斯坦來自波斯語,如上面列舉的巴基斯坦、哈薩克斯坦、塔吉克斯坦、吉爾吉斯斯坦、土庫曼斯坦。
另一個斯坦來自古閃語,巴勒斯坦就是屬于這種情況。但這個名字完全是因為發音接近,它在其它語言里的后綴不是-stan,所以其實它在中文里叫斯坦完全是巧合。
還有一個斯坦來自于德語地名。這個“斯坦”是某些德語地名尾部的“STEIN”的漢譯。他們在詞型上與前述的兩種“斯坦”大不相同,含義更是大相徑庭,既不是指地區,也不是指人,而是巖石,礦石的意思。
總而言之,“斯坦”大抵就是地方、地區、國家的意思,“某某斯坦”也就是某某之地、某某地區、某某國家。
stan和stein都音譯為“斯坦”,源于古波斯語,意為“……之地”
一般叫“斯坦”的地方都信仰伊斯蘭教,但并非一定如此,
比如“吐火羅斯坦”、“印度斯坦”等。實際上先有古波斯語中的-stan,
后有中亞等地的伊斯蘭化?!八固埂痹~出自波斯語,
“-stan”是它的羅馬字母轉寫形式。本義原很簡單,即“地方”、“地區”,
一般指面積比較大的地區而言。
哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯斯坦、土庫曼斯坦、塔吉克斯坦、巴基斯坦……甚至阿富汗,其實也應該叫阿富汗斯坦。為什么如此多的亞洲國家名字后面都以“斯坦”(-stan)結尾?
這是因為在很多中東、近東的語言(古波斯語系)中,“斯坦”的意思是“國家、土地”,而前面那一堆則是代表“XX民族的人”,結合在一起就表示“XX民族居住的地方”。
舉例說,土庫曼斯坦的意思其實是“土庫曼人居住的地方”,以此類推,烏茲別克斯坦意思是烏茲別克人居住的地方,塔吉克斯坦就是塔吉克人居住的地方。但是,也有例外,巴基斯坦不是“巴基人居住的地方”,而是“純凈之地”。
這種情況在歐洲則變成國名以“蘭德”(-land)結尾,結合起來也是“xx人的土地”的意思。如愛爾蘭則叫“愛爾人的土地”(Ireland),芬蘭叫“芬蘭族的土地”,(Finland),荷蘭則叫“荷蘭人的土地”(Netherlands)。
因為叫斯坦的國家大多數很窮,2014年,哈薩克斯坦總統表示想把“斯坦”從自己國名中剔除,因為哈薩克斯坦是一個石油儲量豐富的富國,必須和它那些在貧困中掙扎的“斯坦”鄰國區別開來。
到此,以上就是小編對于哈薩克斯坦形象宣傳片的問題就介紹到這了,希望介紹關于哈薩克斯坦形象宣傳片的5點解答對大家有用。